Sprache wechseln

Breadcrumbs

Из книги   А. Чурилова   НЕПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ПОМПЕЙ  

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Всем известно, что 24 августа 79 года н.э. произошло извержение Везувия, и в результате этого извержения были засыпаны античные города Геркуланум и Помпеи.

Но на самом деле мы знаем гораздо меньше о Помпеях и об извержении Везувия, их погубившем, чем привыкли считать. Вернее, чем нас в этом уверяют, приводя в подтверждение непоколебимости гипотезы «24 августа 79 года н.э.» обрывочные сведения из древних манускриптов сомнительного происхождения и эпистолярных изысков полулегендарных исторических личностей, выстраивая на базе современных знаний о вулканической деятельности параллели между стратиграфией погибших городов и, якобы поминутно восстановленного на основании все тех же литературных источников, событием, с детских лет известного нам не в последнюю очередь через художника К. Брюллова, как «Последний день Помпей».

Но как возникла эта датировка? Кто, как и когда решил, что Помпеи погибли от извержения вулкана Везувия именно в I веке н.э.? Научно-популярная литература, учебники, туристические справочники, интернет пестрят перепечатанной друг у друга почти слово в слово, сказкой про письма Плиния Младшего Тациту, где он описывает извержение Везувия, якобы приведшее к гибели Помпей. Почему сказкой? Потому, что даже не задаваясь вопросами о реальности Плиниев и Тацита как исторических персонажей, а для таких сомнений есть причины, и разночтениями в датах и текстах переводов разных лет, достаточно обратить внимание хотя бы на то, что Плиний Младший не упоминает в своих, в целом весьма детальных, письмах через четверть века после описываемых им в них событий Помпеи и Геркуланум ни как города побережья, ни, тем более, как погибшие вместе с его дядей Плинием Старшим в результате одной и той же катастрофы!

Многие ученые еще в XV веке подвергли сомнению дату 24 августа, называя ее досадной ошибкой переписчиков писем Плиния Младшего, обосновано считая, что изначально в тексте имелся в виду ноябрь. И это очень похоже на правду, если принять во внимание утверждение другого авторитета античности Диона Кассия, что извержение Везувия произошло в самом конце осени, к которой август-месяц никак не относится. Один из поздних переводчиков Диона Кассия некий Эрнест Кэри в 1914 году ничтоже сумняшеся переводит греческое слово Φθινόπορο как конец лета, но на самом деле это слово означает позднюю осень. Поздняя осень — это ноябрь, а в Кампании возможно и позже, вплоть до праздника Сатурналий. Этот праздник приходился на последнюю половину декабря — время, когда приходили к концу земледельческие работы и все стремились к отдыху и веселью в связи с окончанием жатвы.

В любом случае, перевод греческого текста господином Кэри, в отличие от более раннего перевода того же самого текста его учителем Гербертом Балдуином Фостером, неверен и, скорее всего, сознательно им подгонялся под уже «прижившуюся» датировку гибели Помпей в августе. Не указывает Плиний и год, в котором произошло данное извержение. Год «79 г. н.э.», косвенно, можно попытаться вычислить, если обратиться все к тому же Диону Кассию, известному нам как историк, предположительно III века н.э., но и не к нему самому, а в изложении Ксифилина, одного из константинопольских монахов, ориентировочно века XI, подкрепив все это противоречивыми списками римских консулов, не так давно чудесно возродившимися как птица Феникс из пепла прошедших тысячелетий. Но, даже если предположить, что Дион Кассий абсолютно точен в своей датировке, своей одной единственной фразой, что Помпеи были засыпаны «в то время, как жители находились в театре», чему не нашлось никакого археологического подтверждения (в амфитеатре нашли только шесть человеческих скелетов, в Большом театре один, а в Малом театре ни одного), он заставляет нас, как минимум, задуматься, а то ли извержение Везувия погубившее Помпеи описывает автор? Да и тот ли, в принципе, город?

Многие современные исследователи, такие как E.Н. Шуршиков, ставят под сомнение официальную версию гибели Помпей и Геркуланума в 79 году н.э.[1] Как оказалось, существует масса свидетельств упоминания Помпей, как средневекового города и даже как современника эпохе Возрождения. Целый ряд артефактов, найденных в Помпеях, никоим образом не вписывается в официальную хронологию, согласно которой Помпеи относят к глубокой античности. Например, были найдены солнечные часы, разделенные на «равномерные» часы. То есть, прибор, создание которого было трудной задачей даже в позднее средневековье. Ссылаясь, в частности, на В. Классовского, что некоторые знаменитые мозаики античной Помпеи поразительно похожи по композиции, колориту и стилю на фрески Рафаэля, известный критик традиционной хронологии, академик А.Т. Фоменко делает шокирующий для всей исторической науки вывод: ПОМПЕЯ — ЭТО СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ГОРОД ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ, погибший в результате одного из сравнительно недавних извержений Везувия, в 1500 или даже в 1631 г.г.[2]

По дороге от Неаполя на юг к Торре Аннунциата, в 15 километрах от Неаполя, можно видеть памятник — эпитафию на фасаде виллы Фараоне Меннела (ViaNazionalealN.279) погибшим в результате извержения Везувия 1631 года — две каменные пластины с текстом на латинском языке.

51

На одной из них в списке пострадавших городов, наряду с и ныне здравствующими Ресиной и Портичи, упоминаются, якобы исчезнувшие за полторы тысячи лет до этого, города ПОМПЕИ и ГЕРКУЛАНУМ !!!

То, что этот памятник не новодел подтверждается авторами XVII и XVIII веков. Французский путешественник Миссон, посетивший Италию в 1687—1688 годах, в 1691 году издал книгу о своей поездке в Италию, в которой есть глава о его посещении Везувия. В Амстердамском переиздании 1743 года приводится латинский текст эпитафии без перевода.[3] Доменико Антонио Паррино выпустил в 1700 году двухтомник о Неаполе и его окрестностях, в котором он детально описывает побережье Неаполитанского залива, его города и виллы, их прошлое и настоящее, где также находится место и для данной эпитафии, без каких либо комментариев.[4]  В книге анонимного автора «Историческое и критическое описание подземного города, обнаруженного у подножия Горы-Везувия…» изданной в Авиньоне в 1748 году также полностью приводят эпитафию на латинском языке без перевода.[5] Другой путешественник Иоганн Георг Кейслер в 1751 году тоже не обошел своим вниманием эту эпитафию и переносит ее текст в свою книгу один к одному.[6]

Таким образом в XVIIXVIII вв.. об эпитафии было известно, но никого не заинтересовало, что это за такие Помпеи в XVII веке и как они связаны с Помпеями уже однажды погибшими? Если речь здесь идет о некоем другом средневековом городе, то где он располагался до своей гибели в 1631 году, на том же самом месте где за полторы тысячи лет до него погиб его предшественник или нет? Удивительно, что этот памятник, несомотря на его упоминание несколькими авторами, в течение столетий абсолютно не интересовал специалистов, пытающихся вплоть до сегодняшнего дня представить его неким курьезом.

 


1. Шуршиков Е.Н. Помпеи, 1631 год. Электронный альманах Арт&Факт №1(5), 2007. (http://artifact.org.ru/content/view/92/81/).

2. Фоменко А.Т. Основания истории, 2005.

3. Misson, Maximilien. Voyage d'Italie ed. augm. de remarques nouvelles et interessantes / par Maximilien Misson, Amsterdam : Clousier, 1743

4. Parrino, Domenico Antonio, Napoli Città Nobilissima, Antica e Fedelissima, Esposta a gli Occhi et alla Mente de’ Curiosi, diviso in due Parti - Stamperia del Parrino, Napoli, 1700

5. Moussinot. Memoire historique et critique sur la ville souterraine decouverte au pied du Mont-Vesuve... A Avignon : chez Alexandre Giroud, 1748

6. Keyßler, Johann Georg. Neueste Reisen durch Deutschland, Böhmen, Ungarn, die Schweiz, Italien und Lothringen. Theil 2. Hannover 1751

 

 

Непоследний день Помпей - А. Чурилов

1137753

Издательство: Букстрим
дата выпуска: 2011 г.
язык: русский
количество томов: 1
количество страниц: 316 стр.
переплет: мягкий
размеры: 140x205
УДК 904

ISBN 978-5-499-00068-7

 

При перепечатке и публикации ссылка на сайт обязательна © 2007-2013 Andreas Tschurilow

В двух словах...


    «Во что бы то ни стало устройте старым теориям достойные похороны; хотя мы должны позаботиться, чтобы в этой поспешности не был похоронен живым ни один из раненых».

     Сэр Уильям Флиндерс Петри